Negyven évvel ezelőtt készült el John Cassavetes váratlan alkotása az Arcok, főszereplője John Marley a Cannes-i Fesztiválon el is nyerte vele a Legjobb férfi színész díját.
A film leginkább talán a britt Dühöngő Ifjúság nevű mozgalom mosogató-drámáihoz hasonlítható. Az alábbi jelenet, amelyre a youtube-on akadtam összefoglalja a film lényegét. Valójában a film bármelyik jelenete képes lenne erre, hiszen Cassavetes esetében igazi műalkotásról van szó. Egy műalkotás pedig akkor igazi, ha minden ízében fel tudja mutatni az egészet.
A rendező az emberek közötti viszonyokról, főként a férfi-női kapcsolatokról elmélkedik. Richard Forst, az öregedő üzletember nem hajlandó tudomásul venni, hogy lejárt az ideje. Házasságát kelepcének érzi, és megpróbál belőle kitörni. Először belülről szeretné megváltoztatni, de együgyű viccei, és szinte hisztérikus nevetésével nem ér el semmit. A kamera legtöbbször az arcokat mutatja. Maria Frost szerepében Lyn Carlin, Robert Frost szerepében John Marley alakítását csodálhatjuk.
- No place like home.
- What?
- I said have you ever been to Rome?
- Italy?
[Chuckles]
- I love you.
- But you always love me when I bring food.
- Well, that's because I'm a glutton.
- Were you with Fred tonight?
- Yeah.
- I think he's a terrible father.
He never talks to the kids
or plays with 'em.
- The kids are grown up.
- Nineteen isn't grown.
I don't like Fred anymore.
- Well, why don't you like Fred anymore?
- Because...
he cheats on his wife.
[Cutlery Clinks]
- Now, who told you that?
- Louise.
- Oh, Louise.
Oh.
- Fred talks in his sleep.
He comes home at night,
and he just stares at her. Doesn't say a word.
They have a drink. Silence.
They eat, they say nothing.
- Salt and pepper, please.
- They get into bed
and they say nothing.
And I forgot,
he just barely looks at the kids...
and Louise says
that it's because of that.
- Because of what?
- Well, she reads,
and he just rolls over and goes to sleep...
and talks to all these different girls.
And Louise says that they have to be
in compromising positions.
[Laughing]
- Good old Freddie.
[Chuckling]
- He says things like...
Like "Roll over."
[Chuckling]
"Let's try that again." Yeah.
Things like that.
- Things like that, huh?
- And do you know what he did with...
Do you know what he did with Darlene?
- Darlene? Who the hell's Darlene?
- The girl in his dream.
- Oh.
- Well, what did he do with Darlene?
Huh?
[Chuckles]
You ain't gonna tell me?
[Chuckles]
- He kiss... He kisses her.
[Chuckling]
You know.
- Oh.
You mean... he goes...
[Chuckling]
You... You mean he goes...
[Wheezing Laugh]
- Bad!
[Laughing]
- Is that what you mean?
- No.
- No.
[Laughing]
- I... Yes, but...
[Laughing]
He says for her to do it to him.
- That's funny.
- When he gets...
- Well...
- Well, that's what he said.
- Yeah, well, you know,
Freddie's getting on in years.
And a man Freddie's age...
- You're Fred's age!
- Yeah, but sexual nightmares
are not one of my problems.
Besides, what the hell has that got to do
with Fred being a good father?
Huh?
[Laughing]
- Well, I...
I'm sorry I talk too much.
- Egy férfinak nincs ilyen
dolga másol, csak az otthonában.
- Tessék?
- Márhogy voltál
valaha ott Rómában?
- Olaszországban?
[felnevet ]
- Imádlak.
- Persze, ha hozom az ételt, mindig imádsz.
- Nos, ez csak azért
van mert falánk vagyok.
- Freddel voltál ma
este?
- Igen.
- Azt hiszem borzalmas apa lehet.
Sose beszélget a gyerekeivel, sosem játszik velük.
- A gyerekek már felnőttek.
- Tizenkilenc évesen még nem azok.
Nem szeretem Fredet többé.
- Miért nem szereted
Fredet többé?
- Mert csalja a feleségét.
[Evőeszközzörgés]
- Ezt meg ki mondta
neked?
- Louise
- Szóval, Louise. Ó!
- Fred álmában beszél. Késő este ér mindig haza. Csak bámul
rá. Egyetlen szót sem szól hozzá
Isznak valamit. Aztán csend.
Csak esznek, s egy
szót se szólnak.
- Sót és borsot,
kérlek.
- Ágyba kerülnek és egy szót se szólnak
Jaj, s majd elfelejtettem,
alig néz rá a gyerekeire.
És Louise azt is mondta, hogy ez mind azért van.
- Márhogy miért is?
- Nos, Louise olvas, ő pedig csak befordul, s már alszik is.
És közben különféle nőcskékről beszél. És Louise mondta, valószínűleg
mindenféle kompromítáló pozíciókat vesznek fel ilyenkor.
[nevet]
- Jó öreg Freddie
[ Kuncog]
- Olyan dolgokat mond
Olyanokat például, hogy "Fordulj meg!".
[Kuncog]
Vagy hogy „Próbáljuk ezt újra!”
Ilyesmiket.
- Ilyesmiket? Hűha!
- S tudod, hogy mit csinált...?
Tudod, hogy mit csinált Darlene-nel?
- Darlene? Ki az ördög az a Darlene?
- Hát a lány az álmaiban.
- Ó.
Hát mit csinált azzal a Darlene-nal? Nos!
[Kuncog]
Nem mondod el nekem?
[Kuncog]
- Megcsókolja a .. Megcsókolja a
[Kuncog]
Tudod.
- Ó!
Úgy érted, fogja magát
és ...
[kuncog]
Úgy érted, fogja magát
és ...
[szűnni nem akaró nevetés]
- Rossz vagy!
[Nevetnek]
- Erre gondoltál?
- Nem.
- Nem?
[Nevetnek]- Vagyis … igen .., de…[Nevetnek]Fred mondja, hogy csinálja neki.
- Ez roppant vicces.
- Amikor ő már…
- Nos...
- Nos, ezt mondja.
- Nos, tudod Freddie
benne van már a korban.
És egy férfi Freddie
korában…
- Te is Freddie korában vagy!
- Valóban, de a szexuális
rémálmok nem az én asztalom.
Másfelől ennek, meg mi köze ahhoz, hogy Fred jó apa-e vagy sem?Szóval?
[Nevet]
- Nos, én… Sajnálom, kicsit sokat fecsegek.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése